So wird's gemacht "rede mit ihm" in Sätzen:

Reg dich nicht auf, überlass das mir, ich rede mit ihm.
Не се сърди, аз ще се разправям с това лайно.
Ich geh zu ihm rüber und rede mit ihm.
Идвам. Настанявам се и разговарям с него.
Ich rede mit ihm und er wird auf mich hören.
Ще говоря с него. Ще ме послуша.
Dabei idealisiert er dich. ich rede mit ihm und lade dich zum Essen ein.
Той уважава много твоята работа, аз ще поговоря с него.Ще почерпя после.
Rede mit ihm, dann schläft er bestimmt ein.
Ако и разкажеш приказка. Със сигурност ще стане.
Ich rede mit ihm und er betrachtet sein Spiegelbild im Plexiglas.
Говорих, а той си гледаше отражението в прозореца.
Ich rede mit ihm und finde heraus, was er will.
Ще говоря с него, за да видя какво иска.
Rede mit ihm, sieh ihn dir an.
Говори с него. Разбери как е.
Dad, rede mit ihm wie mit einem Erwachsenen!
Не се вдетинявай. Говори му като на голям човек.
Aber ich rede mit ihm, damit das aufhört.
Но ще поговоря с него и ще сложим край на това.
Aber wenn du mit ihm reden willst, dann rede mit ihm.
Но ако искаш да говориш с него - говори.
Ich rede mit ihm und geh sicher, dass das nicht nochmal passiert.
Ще говоря с него, мамо, това вече да не се повтаря.
Rede mit ihm, der denkt, unsere Wohnung ist das gelobte Land!
Мисли дома ни за Обетованата земя!
Geh einfach zu ihm und rede mit ihm.
Само отиди да говориш с него.
Geh raus und komm noch mal rein und rede mit ihm wie ein Mann.
Сега излез, и се върни, и говори с него като мъж.
Also, das Erste, was ich morgen mache, ich fahre hin, rede mit ihm,... überrede ihn, dass er Lucy mitkommen lässt,... dann, BOOM, Krise gelöst.
Първото нещо утре е да говоря с него, да ми даде да взема Люси, и бум, проблемът е решен.
Geh rüber zu ihm und rede mit ihm über irgendwas.
Отиди там и му говори за каквото се сетиш.
Ich bin gerade mit Greg zusammen und rede mit ihm.
Аз, ходя и говоря с Грег.
Rede mit ihm, und ich bin bald zurück.
Говори с него, скоро се връщам.
Geh einfach rein, rede mit ihm, hol ihn raus.
Влез вътре, поговорете и го измъкни.
Das ist total daneben, ich rede mit ihm.
Скапано е. Ще си поговоря с него.
Rede mit ihm und klär die Sache auf.
Говори с него и се изяснете.
Ich rede mit ihm, nicht mit dir.
Ще говоря с него, не с теб.
Aber du musst aufhören, geh nach Hause und rede mit ihm.
Но трябва да се спреш, да се прибереш и да поговориш с него.
Ich rede mit ihm und versuche sicherzustellen, dass es Marvin gut geht.
Ще говоря с него. Само се погрижи Марвин да е добре.
Na ja, im Buch geht es eigentlich nicht um The Sentinel, daher weiß ich nicht, warum ihn das interessiert, aber ich rede mit ihm und gebe dir dann Bescheid.
Книгата в действителност не е за Сентинел и не знам защо те безпокои. Ще говоря с него и ще ти кажа.
Wenn du das wissen willst, dann rede mit ihm.
Ако искаш да знаеш добре ли е, говори с него.
Ich rede mit ihm, wenn er zurückkommt.
Ще поговоря с него, когато се върне.
Er ist da draußen, rede mit ihm.
Той е отзад, говори с него.
Ich rede mit ihm, wie ich will.
Мога да му говоря както искам.
3.1737170219421s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?